El inglés como potenciador del profesional

In Empresas, Inglés, Laboral, Profesional by cmadmin0 Comments

El inglés ha tomado relevancia debido a la necesidad de acceder a mayor cantidad de información actualizada, así como también a la demanda que existe en el ámbito laboral. Por ello se convierte en algo fundamental agregar la enseñanza de este idioma a los programas de las carreras, así como también buscar la metodología para obtener mejores resultados. Con este propósito se inició la implementación de la metodología de enseñanza denominada: inglés para Propósitos Específicos (IPE) o denominada en su lengua de origen English for Specific Purposes (ESP).
El inglés con Propósitos Específicos (IPE), tiene como objetivo desarrollar las competencias comunicativas en el dominio ocupacional con énfasis en el léxico propio de las diferentes carreras. La metodología aborda la construcción del conocimiento lingüístico y funcional del idioma, supone la interacción de la experiencia individual con el aprendizaje académico. Bajo este concepto los docentes del idioma inglés se han enfocado en las áreas de negocios y en el ámbito jurídico, debido a que consideramos que estas dos áreas son esenciales y representan un gran mercado y que, dado a su carácter universal, encontramos que existe una falta de profesionales con esta habilidad correctamente desarrollada y evaluada. Los cursos que impartimos tienen por objeto enseñarles a los profesionales de estas áreas no solo el uso del inglés en lo que es netamente terminológico, sino que también enseñarles y darles a conocer la mentalidad y costumbres propias de los países angloparlantes y como los profesionales de ambas áreas se desenvuelven en sus funciones laborales.
Por Ejemplo, les presento el siguiente caso:
Los contratos internacionales pueden traducirse a veces a otros idiomas, sin embargo, la mayoría de ellos, incluyen una cláusula en la que, en el caso de malinterpretar alguna parte del contrato, va a ser el contrato original en inglés el que tendrá una valoración mayor a la versión traducida y esto puede generar un importante conflicto al interior de una institución corporativa y no sólo eso, la necesidad de conocer el inglés a la hora de establecer relaciones de negocios internacionales llega hasta el punto de que existen una serie de términos en inglés acuñados específicamente para este tipo de negocios normalmente que incluyen traslado de mercancías entre países. Los llamados “Incoterms”, del acrónimo en inglés International Commercial Terms son términos necesarios que incluyen connotaciones específicas, provenientes del inglés y sin ninguna traducción posible.
Todo esto sólo deja libre una única interpretación, y es que, a la hora de establecer relaciones de negocios internacionales, la carencia de un nivel de inglés, que además debe ser bastante técnico, puede suponer y supone una enorme desventaja e incluso la imposibilidad de establecer tales relaciones y de desarrollar los negocios de manera adecuada y exitosa.
Por estas razones les hago una cordial invitación a todas las personas a consultar y a investigar sobre los cursos de Inglés con Propósitos Específicos, los cuales les otorgarán los instrumentos ideales y necesarios para desarrollarse de manera exitosa en el rubro legal y de negocios, también les extiendo una invitación a seguir leyendo nuestro Blog.
Por:
Alejandro Ramírez J.
Traductor Profesional Inglés/Español – Español/Inglés y Licenciado en Lengua Inglesa
Universidad Chileno-Británica de Cultura

Comentar